Top_1
Top_7
Top_5
Top_6
Logo_s
  Menu_1sesson Menu_2event Menu_3contents Menu_4shop Menu_4contact Menu_5voice
 
 

人生の効率を3倍にする3ステップ時間管理術メールマガジン

 

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

もし、抱えているタスクやToDoが
いまの2倍、3倍の効率で完了できるようになったら、
自由に使える時間がいまの2倍、3倍に増えたら
今後あなたの生涯収入は増えそうですか?

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

 

答えがYESであれば、ぜひ参加してください。

3ステップ時間管理術があなたの時間と収入を増やします。

 

人生の残り時間が3倍に増える感覚を味わえます。

どうせ気になっているのであれば、、、
今すぐ受けてみた方が絶対に価値が高いと思いませんか?

 

 

こんな悩みはありませんか?
3ステップ時間管理術が、すべての悩みを解決します!

・ 予定やアポが多く、なかなか、まとまった時間が取れない

・ 時間が取れても「何から手を着けるんだっけ」と思い出すところから始まるので結局進まない

・ 降って湧いた仕事のチャンスに、引き受けられるかすぐに判断できない、チャンスを逃してしまう

・ なかなか進まずにずっと心に引っかかっている未完了のタスクがある

・ 何かを忘れているのではないかという漠然とした不安が常にある

・ 手帳の使い方がいまいちわからず、手帳ジプシーになっている

・ 自分がもう一人いたらなぁ、と思ったことがある

・ ビジネスが好調で忙しいのはいいけれど、家族・友人との時間や休息が足りない

 

こんなひとり型ビジネスの方が、特に効果を実感できます

・ 抱えるタスクが多いコンサルタント業

・ スライド作成や下準備が多いセミナー講師

・ アポ取り型の保険外交員

・フリーランス型の働き方をしている方

・ 会社員を続けながら「着々と」起業準備を進めたい人

・ その他、自分で動かないと収入が入らない起業家(=自分で動けば収入が増える起業家

 

自分が動ける時間を増やすことが
収入アップに繋がる方には
絶対にお勧めです!!

 

酒井秀介(サカイシュウスケ)

日本時間管理術協会(JTMA)インストラクター

「稼げる通訳者育成コーチ=カセツウ・コーチ」として、通訳者を中心にマーケティングコンサル、起業支援、ライフコーチングを提供。高額サービスを売るのは難しいとされる個人向けサポートで月収100万円を達成し、さらにビジネスを加速させるステージに立つ中でスケジュールとタスク管理の課題が顕在化。3ステップ時間管理術ベーシック講座を受講。

 

1ヶ月まったく進むことのなかったタスクが2件、翌日には解消する効果を実感し、売上を伸ばしながら自由な時間を増やすひとり起業家を増やすべく協会公認の第1号インストラクターに。

 

1日で4時間のセッション、2時間のビジネス交流会、3時間の経営者交流会に参加してもまったく苦にならず、かつスキマ時間に細かなタスクを完了させることができるその効果にいまだ感動中。

お名前
姓) Must
名) Must
メールアドレス Must
ご紹介者
解除停止はメールのリンクをクリックするだけでいつでも可能です。
感想、応援メッセージでシェアにご協力ください
投稿にはfacebookにログインしている必要があります。
このメルマガはリザーブストック 有償版 を使っています。
リザーブストックは酒井秀介様よりご招待いただくことで無料でご利用いただけます。(有料版有り) ご利用希望の方はstepforward05@gmail.com宛てに利用希望の旨ご連絡ください。
 
 
 
 
Profile
Professional
カセツウ・ビジネススクール代表

酒井秀介

Mission
すべての通訳者、通訳者を目指す方の本来の価値と自信を最大化し、収入面の不安を解消することを通して「なりたい自分」を目指してもらう手助けをする、唯一でベストの相談相手としてできることをすべてやります!
Senmon

コーチング 通訳 翻訳 起業 モチベーション

通訳者のための唯一のビジネススクール
『カセツウ・ビジネススクール』代表

銀座コーチングスクール
プロフェッショナルコーチ

3ステップ時間管理術公認インストラクター

1976年、富山県高岡市生まれ

最終学歴:神戸市外国語大学外国語学部英米学科

最終職歴:都内某通訳エージェント通訳部リーダー職



『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

詳細は以下のリンクから。

https://kase2.jp/profile2017

B_facebook
B_twitter
B_homepage
Copyright (c) 2010-2018 Cloudlink, Inc. All Rights Reserved.
Powered by reservestock