Top_7
Top_5
Top_6
Logo_s
  Menu_1sesson Menu_2event Menu_3contents_no Menu_4shop Menu_4contact_no Menu_5voice
 
 
18_nja1mjc0yzq1zji1y

パラレルキャリア構築ワークショップ

このような方にオススメ
パラレルキャリアとして教え業を始めたい、広げたい方
期待できる効果
僕が教え業としてやってきたことや使っているツールを超具体的にお伝えします

-

 

Icon_f
MB 様
翻訳業と教え業の両方に取り組んでいます
私は翻訳業と教え業の両方に取り組んでいます。

今回は、翻訳業に重点的に取り組んでいる期間に、どうやって教え業の「種まき」をしていくか、アドバイスをいただきました。
具体的なツールについても知ることができました。

また、これから自分が何をどのように教えていくのかについて迷っていたのですが、そのことについても相談に乗っていただきました。
酒井さんご自身が開催するセミナーを例に説明していた..
Icon_f
ちかさん 様
自分がずっと実現できなかったことの後押し
年末に来ていろいろ言葉にできて頭の整理が付きました。

ひたすら邁進するのみ。
私もそれほど絵に拘泥していることを知らずに来た気がします。

自分がずっと実現できなかったことの後押しをしてもらった気がします。
場所 オンライン会議室ZOOM(PC、スマホ等から参加できます)

支払方法
定員
 10  名

現在開催予定はありません

 
 
 
 
Profile
Professional_s

酒井秀介

Mission
『カセツウ』を日本一の通訳者・翻訳者のコミュニティに育てます!
Senmon
通訳 翻訳 起業 経営 メルマガ

通訳者・翻訳者のためのオンラインコミュニティ『カセツウ』主宰

『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

B_facebook
B_twitter
B_homepage
Copyright (c) 2010-2019 Cloudlink, Inc. All Rights Reserved.
Powered by reservestock