Top_7
Top_5
Top_6
Logo_s
  Menu_1sesson_no Menu_2event Menu_3contents Menu_4shop_no Menu_4contact Menu_5voice
 
 
受付は終了しました
音読サークル〈玲瓏りんろん〉
第4回
来たれ明日のスターたち☆なりきり朗読劇クラブ
「なりきる力」であなたの中国語力をパワーアップさせよう
このような方にオススメ
臨場感のあるセリフのやり取りで、より生きた中国語を自分で話してみたい方、聴いて楽しみたい方
期待できる効果
中国語の映画やドラマ等のセリフを読み合うことで、発音だけでなく中国語での感情表現力が磨かれます。
正しい音読習慣を広めることで多くの日本人学習者さんに「通じる中国語」を手に入れてもらいたい!
Professional_s
 
 
熊澤 みどり 湘南すみっこ台湾中国語教室
熊澤みどり
正しい音読習慣を広めることで多くの日本人学習者さんに「通じる中国語」を手に入れてもらいたい!
 
國立台灣師範大學國文系学士
中国語通訳案内士 神奈川県登録00218号
TECC中国語コミュニケーション検定Aレベル
台湾華語(台湾で話されている中国語)が得意な日本人中国語発音コーチ。大学浪人中に父の旧友の勧めで台湾留学を決意。現地の語学学校では発音が全くわからず非常に苦労したが、発音だけを集中的に学ぶ機会を得たことと徹底した音読とディクテーションにより耳と口を鍛えたことでブレイクスルーを経験。五里霧中だった世界が一変し、中国語が大好きに。

ゼロから1年半で国立師範大学国文系に入学。大学に入ってからが地獄だったが規範的な発音を身につけることによってネイティブスピーカーとの関係構築がスムーズになること、そして自分の身を守ることもできることを現地生活で実感。より中国語の世界を知るために、国文系卒業後に同大学の華語文教学研究所(対外中国語教育の大学院)に入学して中国語の音声学や言語社会学を専攻。在学中に台湾籍の夫と結婚。妊娠中に体調を崩し大学院は中退するもその後無事出産。台湾式の産後ケアも経験する。

16年間におよぶ台湾生活を終え、日本帰国後は中国語と一時疎遠になったが、現在は翻訳、通訳をしながら悩める日本人学習者のために発音矯正・音読を中心にした講座や朗読劇イベントでオンライン講師を務める。感情を乗せた音読・朗読が得意で教科書の会話文であってもいちいち登場人物の背景を想像してキャラ付けしながら読むのが基本。朗読劇イベントではドラマや映画の登場人物になりきって中国語のセリフを読む快感を参加者とともに味わっている。

簡体字、繁体字、ピンイン、注音符号どちらもOK。まだまだ日本では台湾華語を教える日本人教師が希少なためか、現在台湾で生活をされている方、台湾人と国際結婚・恋愛をされている方、台湾向けにビジネスをされている方々からのオファーを多く頂いている。将来の夢は自然な中国語表現を身に着けるのに大変有効な「中国語による演劇」をメインカリキュラムに据えたスクールの開設と、台湾華語に特..
 
推薦者/後援者
19668_sama04
Professional_s
 
りんずプロダクション 
井田 綾
中国語を楽しめる人を増やしたい! 仕事をする人には、より一層の自信でキラキラ輝いてほしい!
 
 
講師のみどりさんは、かねてから「ラジオドラマがやりたい!」「一人二役を演じ分けてみたい!」と、おっしゃっていたので、満を持しての本格稼働です。
みどりさんが一言「こうしたら?」とくれるアドバイスを聞くと、演じ手の皆さんの演技がどんどん変わるので、とても面白いですよ。
きっと楽しいひと時が過ごせます。

~普通のテキストの音読では飽き足らない、生き生きとした「感情を乗せた中国語」で相手と絡んでみたいそこのあなた!同じような「場」を求めている学習者さんと共に劇中の人物になり切って自分の感情を解放してみませんか?~

 

※追記1:読み手の方の募集は定員に達しましたので一旦締め切ります。リスナー枠(3名)での参加希望の方は4/19の23:00よりお申し込みください。(2019.4.19)

 

※追記2:申込受付完了メールが届かない方、ペイパルリンクが無効になってしまう方がいらっしゃいましたら直接お問い合わせ

 

音読サークル〈玲瓏りんろん〉は中国語の音読が好きな仲間が集まり、中国語の音とリズムを楽しむサークルです。

 

そしてこの朗読劇クラブは〈玲瓏りんろん〉の活動の中で「映画やドラマなどのセリフに特化して音読したい!」というわたくし講師の熊澤みどりと「りんろん」参加者さんの声とによって生まれた「ありそうでなかった中国語で感情表現を楽しむオンラインサークル」です。

 

国内外から参加者が集まるのもオンラインならでは。いくら世間が中国語ブームだと言っても周囲に中国語学習者はほとんどいない、中上級者となるとほぼ皆無で同レベルで話ができる人がいないという方も多いのでは…?

 

そんな不満を抱えた学習者さんに、この「来たれ明日のスターたち☆なりきり朗読劇クラブ」では仲間と出会える貴重な「場」を提供いたします!

 

さて、本会は最初「なんちゃって朗読劇クラブ」という名称でスタートしました。

 

が、第1回開催の時から参加者の中国語の発音や演技のレベルの高さに「『なんちゃって』は要らないのでは?」というご指摘を頂いておりました。

 

その時は本格的に「朗読劇」をやっている方々に申し訳ない思いもあって「なんちゃって」を外すつもりはありませんでした。

 

しかし、第2回目開催後にさらに多くの方々から「もはや『なんちゃって』のレベルではない!」との声が寄せられたことに背中を押され、思い切って

 

「来たれ明日のスターたち☆なりきり朗読劇クラブ」

 

と改称することにしました。

 

と言っても本会はお仕事デビューをお約束するものではありませんのでご注意くださいね(重要)(笑)

 

-------------------------------------------------------

 

さて、第4回目の今回は中国のファミリーコメディ《家有儿女》に挑戦です。

 

このドラマはお互い再婚同士の男女がそれぞれの連れ子とともに新たな家庭を作っていく物語です。

 

ハキハキと喜怒哀楽の激しいお母さん刘梅とユーモラスで包容力のある、でもちょっぴり気弱なお父さん夏东海、とにかくわんぱくで甘えん坊な長男刘星、しっかり者で成績優秀、自己主張の強い長女夏雪、常に周囲を観察しながら思わず笑ってしまう的確なコメントを繰り出す次男夏雨。そして彼らを取り囲む祖父母や友人たちとの軽妙なやりとりが人気の長寿ドラマです。

 

今回取り上げた第4集のストーリーは長男刘星の保護者会をめぐるドタバタ劇。いつも学校で問題を起こしては担任に怒られてばかりいる刘星は、遊びに来た姥姥(母方の祖母)に母の代わり保護者会に出てもらい、なんとか母に学校での様子を知られぬよう画策します。(情景01)

 

しかし、彼の新しい父親になったばかりで張り切っている夏东海が「父親の務めだ」と息子の保護者会へ出かけていきます。このままでは学校での悪行が母親にばれ、酷い目に遭うのは明らか。帰ってきた父親に保護者会で言われたことを母親に言わないよう祖母も一緒になって父親に頼み込みます。(情景02)

 

情景01では孫に甘い祖母とそんな祖母の気持ちを上手にくすぐる孫との対話から中国人の「甘え方と甘えられ方」を、情景02では気性の激しい母に対抗するために共同戦線を張る孫と祖母、そしてその二人にうまくやりこめられてしまうお人よしの父親を演じてもらいます。

 

★参加費は有料です★

☆一粒で二度美味しい?うれしいおまけ付☆

朗読劇イベントは4/27(土)15:00~16:15に開催しますが、それより前の日程でオンラインでのセリフの公開稽古も実施します。ご都合の合う方は奮ってご参加ください。講師から直接発音指導を受けられるチャンスです!

公開稽古の日程は4/25(木)10:00~11:30です(こちらは自由参加です)

 

※公開稽古、イベント当日のZoom入室URLは参加費お支払済の方に別途ご案内いたします

§ 

今回の課題作品はこちら:

《家有儿女》Home With Kids 

第一季第4集より

★スクリプトはこちらをご覧ください

https://drive.google.com/file/d/1-7iAyhFYhpBptrLg5qd4Xjk5RqEopZIK/view?usp=sharing

 

★ドラマはyoutubeなどでも見られます。

[youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=c1ZIY_SOszU&list=PLO1KXMn-Zv0ImMjoFJq-ReoQmbz8OPhsI&index=4

(情景01:第4集の冒頭から1:24まで 情景02:9:30から12:04まで)

[优酷]

https://v.youku.com/v_show/id_XMTI3ODc0MDI4.html?spm=a2h0j.11185381.listitem_page1.5!4~A&&s=cbfe511c962411de83b1

(情景01:第4集の冒頭から1:38まで 情景02:9:46から12:21まで)
 
 
※当日のZoomの入室URLは申し込み後に別途ご案内いたします。
 

 

§

誰かの前で音読するって、勇気がいりますか?

その一歩を踏み出して、やり遂げたときの爽快感を
一緒に味わいませんか?

 □ 好きなドラマや映画のセリフを音読したり
 □ テキストで見かけた素敵な文章を音読したり
 □ 日本語では出せない自分の一面を中国語で表現したり
 □ 趣味の仲間と出会ったり

中国語の音読が気になる学習者さん

楽しく音読して、
中国語への愛があふれる瞬間を
体感しましょう!

§

「自分は音読しないけれど、他の学習者さんの音読を聞いてみたい」
「とりあえず今回は様子見!」
という方、OKです。

□ リスナー参加できます


§

今回は主催者1名と、音読参加者3名、リスナー参加者(音読しない)2名くらいの計6~8名で開催します。

音読参加を希望される方は、お申し込み画面の[参加コース]で[音読参加者として参加する]を選択してください。
原稿はピンインなしです。ピンインがないとお手上げ!という方は、リスナー参加をお勧めします。

§

まず読み手希望の方の参加を募集いたします。

 

【当日のタイムスケジュール】

15:00-15:10 主催者趣旨説明、自己紹介コーナー

当日の時間を大切にするため、あらかじめ自己紹介シートにご記入いただき、事前にシェアします。

 

15:10-16:00 朗読劇コーナー

音読参加者さんの朗読を聴いて讃えるコーナーです。

朗読劇コーナーは録音し、参加者限定で公開します。

16:00-16:15 今日の感想、交流コーナー

 

※事前稽古とイベント当日のZoomの入室URLは参加費お支払い確認後に別途ご案内いたします。


 

 

 

 

 

 

 

 

 

開催日時
2019年4月27日(土)
開場 14:50
開始 15:00
終了 16:15
場所 オンライン

参加費
音読サークル〈玲瓏りんろん〉来たれ明日のスターたち☆なりきり朗読劇クラブ 参加費
1,080円

1,080円

定員 3  名 【残 1 席】
申込受付期間2019/4/18(木) 23:00 ~ 2019/4/24(水) 23:59まで
主催者熊澤みどり
こちらのイベントもオススメです
 
 
 
 
Profile
Professional_s
湘南すみっこ台湾中国語教室

熊澤みどり

Mission
正しい音読習慣を広めることで多くの日本人学習者さんに「通じる中国語」を手に入れてもらいたい!
Senmon
中国語 発音 上達 台湾 音読

國立台灣師範大學國文系学士
中国語通訳案内士 神奈川県登録00218号
TECC中国語コミュニケーション検定Aレベル 台湾華語(台湾で話されている中国語)が得意な日本人中国語発音コーチ。大学浪人中に父の旧友の勧めで台湾留学を決意。現地の語学学校では発音が全くわからず非常に苦労したが、発音だけを集中的に学ぶ機会を得たことと徹底した音読とディクテーションにより耳と口を鍛えたことでブレイクスルーを経験。五里霧中だった世界が一変し、中国語が大好きに。

ゼロから1年半で国立師範大学国文系に入学。大学に入ってからが地獄だったが規範的な発音を身につけることによってネイティブスピーカーとの関係構築がスムーズになること、そして自分の身を守ることもできることを現地生活で実感。より中国語の世界を知るために、国文系卒業後に同大学の華語文教学研究所(対外中国語教育の大学院)に入学して中国語の音声学や言語社会学を専攻。在学中に台湾籍の夫と結婚。妊娠中に体調を崩し大学院は中退するもその後無事出産。台湾式の産後ケアも経験する。

16年間におよぶ台湾生活を終え、日本帰国後は中国語と一時疎遠になったが、現在は翻訳、通訳をしながら悩める日本人学習者のために発音矯正・音読を中心にした講座や朗読劇イベントでオンライン講師を務める。感情を乗せた音読・朗読が得意で教科書の会話文であってもいちいち登場人物の背景を想像してキャラ付けしながら読むのが基本。朗読劇イベントではドラマや映画の登場人物になりきって中国語のセリフを読む快感を参加者とともに味わっている。

簡体字、繁体字、ピンイン、注音符号どちらもOK。まだまだ日本では台湾華語を教える日本人教師が希少なためか、現在台湾で生活をされている方、台湾人と国際結婚・恋愛をされている方、台湾向けにビジネスをされている方々からのオファーを多く頂いている。将来の夢は自然な中国語表現を身に着けるのに大変有効な「中国語による演劇」をメインカリキュラムに据えたスクールの開設と、台湾華語に特化した音読教材を出版すること。

B_facebook
B_homepage
特定商取引法に基づく表記
イベントカレンダー
Copyright (c) 2010-2018 Cloudlink, Inc. All Rights Reserved.
Powered by reservestock