Top_7
Top_5
Top_6
Logo_s
  Menu_1sesson Menu_2event Menu_3contents_no Menu_4shop Menu_4contact_no Menu_5voice
 
 
Uketuke_syuuryou
「はじめてのKindle出版」座談会
~電子書籍はフリーランサーに出会いを呼び込む強力ツール~
H_taisho
自己表現したい方 役立つ情報を発信してたくさんの人に届けたい方 ビジネスの武器にしたい方
H_kitai
出版のメリット、Kindleを選ぶメリット、電子書籍出版の手順が分かり、一歩踏み出す気持ちになれます!
306035_244792
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
Award50
Professional_s
 
 
稼げる通訳者ビジネススクール カセツウ・ビジネススクール代表
酒井秀介
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
 
・3ステップ時間管理術マスターインストラクター
・通訳者・翻訳者のためのビジネススクール『カセツウ』代表
・1200日以上毎日メルマガ配信継続中
通訳者のための唯一のビジネススクール
『カセツウ・ビジネススクール』代表

銀座コーチングスクール
プロフェッショナルコーチ

3ステップ時間管理術マスターインストラクター

1976年、富山県高岡市生まれ

最終学歴:神戸市外国語大学外国語学部英米学科

最終職歴:都内某通訳エージェント通訳部リーダー職



『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

詳細は以下のリンクから。

https://kase2.jp/profile2017
 
中国語で仕事をする方が、デリバリーに確信と余裕を持ち、より一層の自信でキラキラ輝けるよう応援します。
Professional
 
 
りんずプロダクション 
井田 綾
中国語で仕事をする方が、デリバリーに確信と余裕を持ち、より一層の自信でキラキラ輝けるよう応援します。
 
中国語教員免許(高等学校教諭1種)/旧HSK10級/中検準1級/2007-2008年NHKオンライン“華語視頻節目”中国語キャスター
--
仕事はできているけれど、あともう一歩、歯がゆい感じが……。
「上手いんだけど、発音を練習しようね」と言われる……。
中国語はネイティブの先生から中国語で教わったから、細かいところが分からない……。

……中国語プロフェッショナルのそんな悩みが解決できるよう、「発音が聞こえてしまう耳」でお手伝いをします。
 
「電子書籍って自分で出せるらしい」
「〇〇さんがKindle本を出版したって!」
「私もやってみたい!」
 
「……けどどうやって?」と足踏みしているあなたへ。
どうすれば電子書籍が出せるのか?
Kindle出版をするとなにが起こるのか?
最初の一歩を踏み出すあなたの背中を押します!
Kindle電子書籍が、あなたのお仕事にどんな風をはこんでくれるでしょうか!

座談会の内容

主催

井田綾
ブログ「はじめてのKindle出版を実況中! 」執筆者
元(株)東方書店出版部門編集制作者

ファシリテーター

酒井秀介さん
“稼げる通訳者”(カセツウ)を育成する唯一のビジネススクール『カセツウ・ビジネススクール』代表

セミナーパート
電子書籍出版をすると起こる「いいこと」
Kindleが選ばれる理由と出版の手順
元出版部員が語る「著者の心得」
座談会パート
参加者のみなさんの疑問・質問にお答えします。

メールマガジン創刊のご案内

Kindle電子出版を成功させるコツについて、メルマガで発信していく予定です。

電子書籍を出してみたい参加者さん、これが分からない!これが聞きたい!というときは井田にご質問ください。メルマガの中でお答えしていきます。

購読者さんがKindle本を出版されたら、ご著書をメルマガ内で紹介いたします。
「読書の秋」
開催日時
2018年12月17日(月)
開場 9:50
開始 10:00
終了 12:00
場所 web会議ツールZoomを使うオンライン開催です。開催日時にご参加いただけない方には録画をお届けします。

参加費
支払方法 ペイパル|Mastercard,VISA,American Express,JCB

Paypalによるお支払いをお願いいたします。
(Paypalでは、ご自身の設定によりクレジットカード払いまたは銀行口座からのお支払いが選べます。カード情報や銀行口座情報が当方に知らされることはありません)

定員 10  名 【残 1 席】
申込受付期間2018/11/20(火) 17:00 ~ 2018/12/17(月) 00:00まで
主催者井田 綾
Releaf_touroku
こちらのイベントもオススメです
「はじめてのKindle出版」座談会、参加する方もできない方もメッセージをどうぞ!
投稿にはfacebookにログインしている必要があります。
 
 
 
 
Profile
Professional_s
カセツウ・ビジネススクール代表

酒井秀介

Award50
2018年 年間予約獲得数ベスト50
Mission
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
Senmon

時間管理 通訳 翻訳 起業 メルマガ

・3ステップ時間管理術マスターインストラクター
・通訳者・翻訳者のためのビジネススクール『カセツウ』代表
・1200日以上毎日メルマガ配信継続中 通訳者のための唯一のビジネススクール
『カセツウ・ビジネススクール』代表

銀座コーチングスクール
プロフェッショナルコーチ

3ステップ時間管理術マスターインストラクター

1976年、富山県高岡市生まれ

最終学歴:神戸市外国語大学外国語学部英米学科

最終職歴:都内某通訳エージェント通訳部リーダー職



『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

詳細は以下のリンクから。

https://kase2.jp/profile2017

B_facebook
B_twitter
B_homepage
Copyright (c) 2010-2019 Cloudlink, Inc. All Rights Reserved.
Powered by reservestock