Top_7
Top_5
Top_6
Logo_s
  Menu_1sesson Menu_2event Menu_3contents_no Menu_4shop Menu_4contact Menu_5voice
 
 
Uketuke_syuuryou
8/13 名古屋は好き。だけど・・・『東京ほど仕事の数やチャンスはないよね~』と思ったことのあるあなたのための『東京在住じゃなくても稼げる通訳者』になるセミナー
普段東京で開催している「カセツウ・セミナー」に若干のナゴヤエッセンスを加えてお伝えします
H_taisho
もっと稼げる通訳者になりたい方、地方(東京以外)に住んでいることをハンデではなく強みにしたい方、インタースクールに通っている方、通訳の勉強をしている方
H_kitai
地方に住んでいることにハンディを感じなくなる、会って短時間で通訳コーディネータとの信頼関係が構築できるようになる、コーディネータの本音がわかる、営業電話なんてしなくても仕事が貰えるようになる、コーディネータが喜ぶ通訳実績表の作り方がわかる、今のままのスキルでも収入を増やせることがわかる
135929_74488bcecd9741b427d35b3846cfc221_s
135929_48f1f65c2c0d0447a2ee8e53058764ca_s
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
Award50
Professional
 
 
稼げる通訳者ビジネススクール カセツウ・ビジネススクール代表
酒井秀介
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
 
・3ステップ時間管理術マスターインストラクター
・通訳者・翻訳者のためのビジネススクール『カセツウ』代表
・1200日以上毎日メルマガ配信継続中
通訳者のための唯一のビジネススクール
『カセツウ・ビジネススクール』代表

銀座コーチングスクール
プロフェッショナルコーチ

3ステップ時間管理術マスターインストラクター

1976年、富山県高岡市生まれ

最終学歴:神戸市外国語大学外国語学部英米学科

最終職歴:都内某通訳エージェント通訳部リーダー職



『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

詳細は以下のリンクから。

https://kase2.jp/profile2017
 

カセツウって? → ブログを見る

 

 

 

 

 

名古屋だから・・・

東京じゃないから・・・

地方の通訳者は不利・・・

なんて思ったことがあるなら、参加するべきです。

 

もちろん、そうは思ったことはなくても

「名古屋に住みながら
もっと稼げる通訳者になりたい」

あなたも、ぜひ参加してください。

 

そうそう、まだ通訳者とは胸を張れないけど・・・

Iンタースクールに通ったり、

通訳の勉強をしているあなたも、

「まだ早い」なんてことはないので、ぜひ。

 

 

****************************************************************

 

こんな風に、思ったことは?

 

これは、酒井がコーディネータをしていた時期に耳にした、
名古屋の通訳者さんが漏らしていた言葉ですが・・・

 

 

「通訳、好きなんだけど、通訳だけだと食べていけない、仕事が少ないんです・・・

「来る仕事のほとんどは自動車関連です。ありがたいんですけど・・・

 もっといろんな分野の仕事がしたいんです・・・」

「やっぱり東京に比べて仕事も少ないし、地方は不利ですよね・・・」

「東京に行ったら仕事はありますか?(収入はアップするのかなぁ)」

「通訳にかける予算が全体的に低い気がします。東京の方が高くないですか?」

「エージェントといっても大手はインターさんくらいしかないですから。でも・・・」

「トヨタさんにはお世話になっています、もしなくなったらと思うと・・・」

「これから通訳者になろうとしても、名古屋のマーケットは大きくないし、

 スキルに自信がついたとしてもやっていけるのか、いまから不安で・・・」

 

 

 もしかして、これって共感できますか?
だとしたら、どんな対策を取っていますか?

 

 

もし、まだ具体的な対策を講じていないなら、

いつ、講じますか?
いつ、真剣に検討しますか?

 

そして「正しい対策」はどこで手に入れますか?

  

でも、大丈夫。
そんなあなたにこそ参加してほしいと思っています

 

  

 

11年間、通訳エージェントにコーディネータとして勤めた講師が
参加者だけにコッソリ教える
”東京在住じゃない通訳者も”しっかり稼げるようになる、
『あなたに依頼したい』と言われる通訳者になる、
そのための秘密のマーケティングを教えるセミナー

 

 

・・・があったら、自分だけコッソリと聞いてみたいと思いませんか?

 

 

 

 

   3ヶ月のサポートを受けて、月ベースで     
  過去最高の収入を得ることができました!  

 

カセツウのサポート受けた方々から、
多くの嬉しいコメントをいただいています!

 

・登録したばかりのエージェントから、思った以上に早くお仕事をいただくことができました!

 

・やりたかったことが新しいビジネスになるんだ!と心の底からワクワクしながら、継続セッションを受けています。

 

・成長のスピードが驚くほど早くなったと実感。毎週、酒井さんと相談して決めた目標を目指すことにより、一人では達成できなかったスピードで成長していく事ができました。

 

 

・エージェントへのアプローチの際に、酒井さんから教わったマーケティングの方法を応用したところ、返信率が1.5倍になりました
 (特定分野では100%!)

 

・他の通訳者さんと自分との差異が明確になり、通訳コーディネータに印象付けることができました。

 

・自分にとって通訳とは何なのかを改めて考えるキッカケとなった

 

・不安の種・問題点がクリアになり、通訳・翻訳者としてだけでなく一個人として成長する機会を与えて頂きました。

 

・もっと前向きな自分になるための大ヒントを掴めました。

 

・コーチングのセッション2回終了し、気づいたら会社員時代の収入をダブル越えしてました!かかった時間はなんと一ヶ月!!

 

・日頃、エージェントとの付き合い方で疑問に思っていることが解消されました

 

・フリーになって間もない中、元コーディネーターのアドバイスをいただけ、次に自分が行うべきことのイメージができました。

 

・マーケティングが好きで、企業のマーケティングについて勝手に分析したり、自分だったらどうするか考えるのが好きなのですが、通訳者としての自分をマーケティングするということは一度も考えたことなかったです。その事に気がつけたのが一番の収穫でした。

 

 

 

↓ カセツウのセミナーに参加した方々からいただいた感想です 

 

<講座を受けてどんな変化、成果、気付きがありましたか?受けてよかったことは?> 

 

f:id:interpreter-promotion:20160703181249j:plain

実績表や名刺の●●●●●●●●●●、●●●●●●●●などのアイデアをいただけたこと。
コーディネータに●●●●●●●●●が大事!だという点に気が付いたこと。(一部、伏せさせていただきました)

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180108j:plain 

自分が考えていることを書き出すことによって、実は認識していなかった自分の希望などが浮かび上がってきた。

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193543j:plain

エージェント登録時の印象づけ、自己PR等、自分が思いもしなかった点がアピールになると気付きました。

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193647j:plain

 意外なことが自分の売りになるということ、自分が考えていたこと、感じていたことと共通する事が多く、自信をもって前に進むことができそうです。 

 

<この講座で悩みや課題が解消されたとすれば、どんな悩みや課題ですか?>

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180055j:plain

エージェントのコーディネータさんとの関係性、紹介される案件数、タイミング、ミスマッチについて。

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180101j:plain

 エージェントさんにどうアピールしていいかわかりませんでしたが、それが明確になりました。


f:id:interpreter-promotion:20160712193622j:plain 

エージェント登録やその後の関係づくりなど。セミナーでお話をうかがい具体的なアプローチ方法がわかりました。 

 

 

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193714j:plain

仕事のいただき方、自分を覚えてもらうには何をアピールしたらいいか、が解決できました。

 

 

<この講座はどんな人にお勧めですか?受けた方が良い人はどんな人?>

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180038j:plain

フリーランス通訳になりたての方(まだエージェント登録者数が少ない方)

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180049j:plain

ある程度通訳の経験があり、真剣に通訳業を続けていこうと考えている人

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193601j:plain

フリーランス転向を考えてる社内通訳者、フリーランスになったばかりの人。

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193635j:plain

語学の仕事をしたい人。語学に関係なく、これから人工知能によって仕事を失う人が出てくるので、そういう方々。

 

 

<その他、全体的な感想>

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180111j:plain

具体的なアイデアをいろいろいただけて、大変ためになりました。ありがとうございました。

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180114j:plain

具体的なアクションにすぐにとりかかれそうです!(実績表 Update!) 


f:id:interpreter-promotion:20160712193610j:plain

実績表のアップデートや登録エージェントへのフォローアップなど教えていただいた事を試してみたいと思います。 

 

f:id:interpreter-promotion:20160712193702j:plain

 内容が充実していてよかったです。収入源を複数持つことの大切さ、残された人生の時間は少ないということに意識すること、私自身、強く感じています。 

 

 

 

 

     なぜ通訳者はカセツウを選ぶべきなのか?     
            カセツウは            
「通訳者が収入アップを考えた時の唯一の正しい相談先」です!

 

 

"稼げる通訳者育成=カセツウ・コーチ" 酒井秀介

 

1976年、富山県高岡市生まれ。

大学で神戸 → オーストラリア1年 → 東京 → ドイツ2年半 → 2005年に帰国。

SF3ヶ月、上海3ヶ月、パリ3週間、その他、居住・滞在した国は30ヶ国程。

 

自ら学び実践してきた"ひとりビジネスのためのマーケティング・ノウハウ"

"200人以上の悩みを聴いてきたコーチングスキル"

x

"通訳エージェントで10年間コーディネータとして通訳者さんに発注してきた業界経験"

 

カセツウは、これら3つを高いレベルで備えている酒井だからこそ提供できる、

他の誰も提供していない通訳者専門マーケティングサポートです

 

 

 

 

他の選択肢は、ありますか?

 

 

通訳学校は、通訳者にスキルを教えることがお仕事です。

マーケティングや仕事の取り方、通訳エージェントとの付き合い方は教えてくれません。

 

通訳エージェントは、「依頼したいと思う通訳者に」仕事を照会することがお仕事です。

あなたを依頼したい通訳者に育てることはしてくれません。

 

通訳者の先輩や仲間は、アドバイスはしてくれるかもしれません。

しかし、それはどこまでいってもその人の経験則に過ぎませんし、やはりあなたを稼がせることは仕事ではありません。

親切の範疇を超えることはありません。

 

カセツウはどうか?

もちろん、クライアントに「稼げるチカラ」を身に着けてもらうことが仕事です。

稼いでもらわなければ、存在意義はないのです。だから、稼がせることにコミットしています。

 

 

 

けれど、、、

「いちばん大切なことは、稼ぐことではない」

ということも大切にしています。

 

 

 

「稼げればいい」「稼げなくては意味がない」なんてことは、まったく思いません。

本当に目指していることは、「クライアントの価値の最大化」です。

 

クライアントが持っている 、秘めている、もしかしたら自分で気づいていない「価値」を

客観的に評価して、発見して、深めて、幅を広げて、大きくして、

その価値を求める方(マーケット)を一緒に探して、せっかくの価値を

正しく伝えられる見せ方や伝え方を考えて、滲んでくるいろんな不安や抵抗を乗り越える手助けをして、

行動し続けられるように背中をポンと押す。そして一緒に走る。

 

その工程が、「稼げる」というひとつの結果に繋がるだけだと思っています。

 

稼げそうだけど、「稼がない」という選択をする方もいます。

それはそれでいいと思っています。そのクライアントの価値が酒井と関わることで

大きくなり、その方の自信に繋がり、自己肯定感が高まり、以前よりも楽しいことが増えている。

それでも十分です。

 

 

 

今回のセミナーでは、こんなことをお伝えします。
(でも、皆さんのご希望で変わるかもしれません・・・)

 

 

・酒井の実体験!初めて会った通訳者に52分後にその場で案件を照会した理由

・営業電話やメールにサヨナラ!営業しなくても仕事が貰える方法

・チャンスを逃さない!名刺交換でコーディネータを惹きつける名刺の作り方&「伝えるべきこと」

・実績は多ければ多いほど良い!?実績がない場合はどうする!?コーディネータが喜ぶ通訳実績表

今のままのスキルで収入を増やす方法、「スキルを磨けば仕事は増える」の幻想

「語学力+好きなこと」で小さく起業する方法、収入の柱を増やす方法

 

出し惜しみなし!

質問にも酒井が知っていることはその場でなんでも回答します!

(特定のエージェントの迷惑になるようなことは控えますが・・・)

 

 

 

想像してみてください。

もし、この2時間・5000円でこんな結果が手に入ったら・・・
2時間・5000円という自己投資は、高いでしょうか?

 

 

・登録面談のその場で案件の照会を貰える通訳者になれる

・「稼げるんだ、稼いでいいんだ」と通訳者として稼いでいける自信が身に着く

・営業しなくても仕事、収入が増える

・「必要とされている、頼りにされている」という実感がわく

・ 自分のペースで仕事量をコントロールでき、「請けることもできるし、断ることもできる」ようになる

・通訳以外の「好きなことをベースにした」ビジネスを作ることができる、収入の柱が増える

・「稼げる」という安心感を得たうえで、もっと自分の好きなことに取り組めるようになる

・「いまのままのあなた」を求めてくれる人がいることがわかる、だから自分に自信が持てる

・通訳学校に通うべきかどうかの迷いが晴れる

・通訳エージェントに登録に行きたくなる、習ったことを試してみたくてワクワクする

・あなたの「本当の課題」がわかる、打つべき対策がわかる

・諦めかけていた「充実した通訳者ライフ」の実現がリアルなイメージになる

 

 

最後に・・・

 

 

あなたが、ご自分なりのやり方でもっとやってみたい、と言われるなら

それでもいいと思います。

 

でも、もしも、

「もっと早く成果を出したい」

「余計な遠回りは、したくない」

と思われているなら、、、

 

必ず、お役に立てることをお伝えします。

楽しみにしていてください!

 

 

 

<今回のカセツウ名古屋出張では・・・>

 

2日間、以下のようなタイムテーブルを組んでいます。

このカセツウセミナー以外にもワークショップや酒井に自由に質問できる座談会も
用意していますので、ぜひ、この機会にあわせてご参加ください。

(各イベントをクリックすると詳細・申込ページにジャンプします)

 

---------------------------

8月13日(土)
10時~12時半:カセツウ・セミナー(このセミナーです)
12時半~14時半:休憩&個別面談枠1(EYさん予約済み)
14時半~17時:ビジネスモデルYOUワークショップ
17時~18時:個別面談枠2(KSさん予約済み)
18時以降:懇親会(調整中)

---------------------------

8月14日(日)
早朝~9時半: 個別面談枠3
10時~12時半:カセツウ・セミナー (13日と同じ内容です)
12時半~14時半:休憩&個別面談枠4(NKさん予約済み)
14時半~17時: 座談会&酒井に質問会
17時以降:個別面談枠5、6(+α?ご希望者次第)

--------------------------

【その他】
※定員は各イベント6名まで
※マイカフェの非会員使用料がお一人につき別途1日1080円かかりますのでご負担をお願いします。
※個別面談は、いずれかのセミナーやワークにご参加いただいた方は無料、

 参加していなければ5000円となります。
※現時点で空いている個別面談枠は14日の「早朝~9時」もしくは「17時以降」です。

135929_セミナー中_n
135929_mainbnr
開催日時
2016年8月13日(土)
開場 9:45
開始 10:00
終了 12:30
場所 Mycafe伏見本店
〒460-0008 愛知県 名古屋市中区栄 2-2-23 アーク白川公園ビル
ホームページ
インターネットエクスプローラー 7(IE 7)以前のブラウザでは地図の編集はできません。 こちらからバージョンアップをおこなってください。
拡大地図
参加費

5000円(税込)

*ただし1日につきMyCafe非会員使用料1080円が別途発生します。

 そちらも各自でのご負担となりますのでご了承ください。

(時間に関係なく1日1080円です。2日とも参加なら2160円)

支払方法

事前に以下の口座にお振込み下さい(手数料ご負担ください)
楽天銀行 エンカ支店(216)
普通 1650350
酒井秀介

 

※MyCafe使用料は当日、MyCafeさんの受付でお支払いください。

定員 6  名
申込受付期間2016/7/24(日) 15:25 ~ 2016/8/13(土) 11:10まで
主催者カセツウコーチ 酒井秀介
Releaf_touroku
8/13 名古屋は好き。だけど・・・『東京ほど仕事の数やチャンスはないよね~』と思ったことのあるあなたのための『東京在住じゃなくても稼げる通訳者』になるセミナー、参加する方もできない方もメッセージをどうぞ!
投稿にはfacebookにログインしている必要があります。
 
 
 
 
Profile
Professional
カセツウ・ビジネススクール代表

酒井秀介

Award50
2018年 年間予約獲得数ベスト50
Mission
3ステップ時間管理術公認マスターインストラクター/通訳翻訳業界専門コンサル/メルマガ1200日以上継続サポート
Senmon

時間管理 通訳 翻訳 起業 メルマガ

・3ステップ時間管理術マスターインストラクター
・通訳者・翻訳者のためのビジネススクール『カセツウ』代表
・1200日以上毎日メルマガ配信継続中 通訳者のための唯一のビジネススクール
『カセツウ・ビジネススクール』代表

銀座コーチングスクール
プロフェッショナルコーチ

3ステップ時間管理術マスターインストラクター

1976年、富山県高岡市生まれ

最終学歴:神戸市外国語大学外国語学部英米学科

最終職歴:都内某通訳エージェント通訳部リーダー職



『通訳者が収入アップを真剣に考えた時の唯一の正しい相談先』
『通訳者のための唯一のビジネススクール』として、『カセツウ・ビジネススクール』を運営。
(カセツウ、とは “稼(カセ)げる通(ツウ)訳” を略した造語)

通訳翻訳エージェントに11年勤めた後、退職。2015年11月にカセツウ・ビジネススクールを開校。開校から1年365日以上ブログの更新を毎日継続し、2年で1000を超える記事、メルマガを配信。様々な形でサポートしてきた通訳者・翻訳者の人数は200名を優に超える。

学習中の通訳者・翻訳者のたまごからのプロデビュー支援、月売上5万円~10万円フリーランス通訳者の売上アップ支援、月稼働20日のフリーランス通訳者の通訳レート高額化支援、社内通訳者のフリーランス通訳転向支援、さらには外国語力を活かした通訳翻訳以外のビジネス構築・起業支援や理想のライフワークバランス実現支援まで、あらゆるステージの通訳者・翻訳者・語学学習者の状況と希望に沿ったコーチングを提供中。

詳細は以下のリンクから。

https://kase2.jp/profile2017

B_facebook
B_twitter
B_homepage
Copyright (c) 2010-2019 Cloudlink, Inc. All Rights Reserved.
Powered by reservestock